Li hoje no site do DN que 'O Principezinho' comemora 70 anos
de existência, tendo sido publicado pela primeira vez a 6 de de Abril de 1943.
Ao contrário do que se possa pensar, este delicioso livro de
Antoine Saint-Exupéry não foi lançado pela primeira vez em França - mas nos
Estados Unidos, onde o autor se encontrava exilado durante a Segunda Guerra
Mundial. Só três anos depois foi editado no seu país, pela editora Gallimard, a
título póstumo - dado o seu desaparecimento em 1944.
A história, sobre um aviador que tem uma avaria em pleno
deserto do Sahara, é uma viagem por vários planetas, onde 'O Principezinho' vai
encontrando uma série de personagens com quem vai conversando e aprendendo,
através de diálogos metafóricos e filosóficos.
Sou um confesso apaixonado pelo livro desde pequeno, e
depois de ter parado duas semanas em Tarfaya durante a minha viagem com 1000
euros até Dakar, tornei-me ainda mais adepto. Exupery vivera aqui durante ano e
meio, diz-se que ter-se-á inspirado no deserto à volta, e há inclusive um
pequeno museu em sua memória.
Hoje, compro as edições locais em todos os países onde
viajo. A não ser que esteja muito distraído e não me lembre. Mas tenho dezenas,
de todos os géneros e feitios, em várias línguas - qualquer dia mostro alguns
aqui... não era mal pensado ;)
E por coincidência, hoje de manhã comprei uma versão
bilingue, em espanhol e em inglês, sem saber que era "um dia
especial". Já tomei nota na primeira página.
3 comentários:
Um livro universal e que faz parte do coração de cada um de nós!!!
Ah! E quero ver essas edições todas...! :)
Mais um livro para esta colecção espetacular, de diversos países, de variadissimas linguas, de diferentes tamanhos, mas todos, todos de capa igual. uma colacção a mostrar ....
O meu melhor amigo faz a mesma colecção. Eu sou a que lhe oferece os dialectos: mirandês, veneziano e piemontês! E brevemente catalão! :) Infelizmente não consegui o Siciliano :( Mas ele lá aprendeu e comprou o Romanesco :)
Enviar um comentário